Шахерезада Степановна 1 711 Опубликовано: 9 июня 2016 Рассказать Опубликовано: 9 июня 2016 Я уж молчу про исторические Нижние МнЁвники, ХорошЁво и их современное употребление в виде Хорошево-Мневники... Ссылка на сообщение
Андрей А 1 017 Опубликовано: 9 июня 2016 Рассказать Опубликовано: 9 июня 2016 вот, кстати, не однозначный пример))) В каком ПеньковЕ? Если по фильму, то героиня из Ленинграда приехала, что наводит на мысль об этой деревне https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Пеньково_(%D0%9B%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C) Pienihowi (Пенговы), количество жителей на 1848 год: ингерманландцев-савакотов — 9 м. п., 13 ж. п., всего 22 человека То есть применять правило литературного написания названия славянских топонимов, заканчивающихся на -ово, -ево, -ино ..здесь не следует потому что название изначально НЕ славянское.. Тут дело не в том, изначально оно славянское или нет (огромное количество населенных пунктов в нашей стране неславянского происхождения), а в том, освоено ли оно русским языком. Вот что об освоении названия пишет Грамота.ру: Если название города на протяжении нескольких десятилетий свободно склонялось, значит этот топоним можно смело отнести к числу названий, «давно заимствованных и освоенных русским языком», и, следовательно, склонять. Ссылка на сообщение
Шахерезада Степановна 1 711 Опубликовано: 9 июня 2016 Рассказать Опубликовано: 9 июня 2016 Тут дело не в том, изначально оно славянское или нет (огромное количество населенных пунктов в нашей стране неславянского происхождения), а в том, освоено ли оно русским языком.Вот что об освоении названия пишет Грамота.ру:Если название города на протяжении нескольких десятилетий свободно склонялось, значит этот топоним можно смело отнести к числу названий, «давно заимствованных и освоенных русским языком», и, следовательно, склонять.по аналогии, если несколько десятилетий не склонялось, то склонять не обязательно.Ссылку на источник найдете в той ссылке на википедию, где нашли и свой источник. Спор о том, с какой стороны яйцо чистить или шкурку банана отрывать. "Трамвайное депо в СтрогинЕ" вообще не существует)) есть Краснопресненское трамвайное депо Так что употребление строгой литературной нормы диктором, объявляющим набор сотрудников, ваще смешно ))) 1 Ссылка на сообщение
Андрей А 1 017 Опубликовано: 9 июня 2016 Рассказать Опубликовано: 9 июня 2016 (изменено) а вот что пишет ваша любимая википедия https://ru.wikipedia.org/wiki/Склонение_географических_названий_в_русском_языке Славянские названия, оканчивающиеся на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), ын(о)[править | править вики-текст] Русские и другие славянские топонимы на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) традиционно склоняются[1]:храм в Осташкове, вокзал в Венёве, старый город в Лю́блине, телебашня в Останкине, дача в Переделкине, шоссе к Строгину́, строительство в Новокосине́, маршрут из Люблина́, политехнический колледж в КолпинеВспомните у М. Ю. Лермонтова: Недаром помнит вся Россия про день Бородина́! Однако в XX веке сложилась тенденция к использованию несклоняемых вариантов. Истоки этого явления — в картографическом и военном деле. Военные топографы, штабы в приказах и сводках имеют дело с неизменяемыми географическими названиями, совпадающими по форме с надписями натопографической карте. Это сделано, дабы избежать путаницы в дублетных названиях без окончания (Пушкин и Пушкино, Киров и Кирово, Белов и Белово и т. д.). Известно, что русско-японская война (1904—1905 годов) была проиграна Россией в том числе и из-за неточной транскрипции японских топонимов[5]. Ещё в царской армии во избежание путаницы был издан приказ употреблять в военных донесениях географические названия только в именительном падеже. В годы Великой Отечественной войны не только у многочисленных военных, но и у гражданских людей стала появляться привычка не склонятьназваний населённых пунктов и других объектов местности: всё это время наши деды и прадеды читали в армейских приказах и слышали во фронтовых сводках по радио только несклоняемые формы[5]. Ну, в прошлом веке во время войн начали использовать несклоняемые варианты, вполне логично. Вы дальше то статью дочитали, или остались в прошлом веке? "Хотя в XXI веке наблюдается возврат серьёзных СМИ к традиционной норме, многими стала считаться нормативной и несклоняемость рассматриваемых названий." И далее идут ссылки на то, что сейчас правильнее - склонять, хотя и несклоняемая форма допускается. Сам часто не склоняю Строгино. Сегодняшний вопрос (поднятый в соседней теме про деревню) был о том, что является более литературно верным, а что - деревенщиной. Изменено 9 июня 2016 пользователем Андрей А Ссылка на сообщение
Шахерезада Степановна 1 711 Опубликовано: 9 июня 2016 Рассказать Опубликовано: 9 июня 2016 Ну, в прошлом веке во время войн начали использовать несклоняемые варианты, вполне логично. Вы дальше то статью дочитали, или остались в прошлом веке? "Хотя в XXI веке наблюдается возврат серьёзных СМИ к традиционной норме, многими стала считаться нормативной и несклоняемость рассматриваемых названий." И далее идут ссылки на то, что сейчас правильнее - склонять, хотя и несклоняемая форма допускается. Сам часто не склоняю Строгино. Сегодняшний вопрос (поднятый в соседней теме про деревню) был о том, что является более литературно верным, а что - деревенщиной. а вы статью дочитали или всегда только литературно выражаетесь?Кандидат филологических наук, главный редактор интернет-порталаГРАМОТА.РУ Владимир Пахомов пишет: Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на , , , , не склоняются в сочетании с родовым словом: , , Митино, Иваново, Простоквашино, Косово. Если же родового слова нет, то нормативны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): и , и , и , и , и , и , и . При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме (и рекомендуется, например, для речи дикторов)[8]. Если же родового слова нет, то нормативны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): и , и , и , и , и , и , и . При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме (и рекомендуется, например, для речи дикторов)[8]. 1 Ссылка на сообщение
Андрей А 1 017 Опубликовано: 9 июня 2016 Рассказать Опубликовано: 9 июня 2016 (изменено) по аналогии, если несколько десятилетий не склонялось, то склонять не обязательно. Ссылку на источник найдете в той ссылке на википедию, где нашли и свой источник. Спор о том, с какой стороны яйцо чистить или шкурку банана отрывать. "Трамвайное депо в СтрогинЕ" вообще не существует)) есть Краснопресненское трамвайное депо Так что употребление строгой литературной нормы диктором, объявляющим набор сотрудников, ваще смешно ))) Я не вижу никакой аналогии. Если вы посмотрите о чем выше идет речь (на примерах Пенькова и Ишимбая), то увидите, что говорилось об освоении русским языком иноязычного названия. Если дядя Ваня, живущий в одиночку несколько десятков лет в деревне Таракашино, перестанет ее склонять, то из освоения русским языком и правилами русского языка она никак не выпадет. И новые жители деревни (если таковые появятся) смогут про нее говорить "в Таракашине", и, с точки зрения литературной нормы будут более правы, чем дядя Ваня. Ссылку не очень понятно какую я должен найти. Про трамвайное депо я вообще не понял о чем речь? а вы статью дочитали или всегда только литературно выражаетесь? Кандидат филологических наук, главный редактор интернет-порталаГРАМОТА.РУ Владимир Пахомов пишет: Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на , , , , не склоняются в сочетании с родовым словом: , , Митино, Иваново, Простоквашино, Косово. Если же родового слова нет, то нормативны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): и , и , и , и , и , и , и . При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме (и рекомендуется, например, для речи дикторов)[8]. Если же родового слова нет, то нормативны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): и , и , и , и , и , и , и . При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме (и рекомендуется, например, для речи дикторов)[8]. Ну, прекрасно. Митино в сочетании со словом район не склоняется, потому что склоняется слово район: в районе Митино. Если слова район нет, то оба варианта допустимы. При этом склоняемый вариант (в Митине) соответствует более строгой норме (т.е. более правильный). Я об этом и писал, хорошо что и вы это наконец поняли. Изменено 9 июня 2016 пользователем Андрей А Ссылка на сообщение
Шахерезада Степановна 1 711 Опубликовано: 9 июня 2016 Рассказать Опубликовано: 9 июня 2016 (изменено) Я не вижу никакой аналогии. Если вы посмотрите о чем выше идет речь (на примерах Пенькова и Ишимбая), то увидите, что говорилось об освоении русским языком иноязычного названия. Если дядя Ваня, живущий в одиночку несколько десятков лет в деревне Таракашино, перестанет ее склонять, то из освоения русским языком и правилами русского языка она никак не выпадет. И новые жители деревни (если таковые появятся) смогут про нее говорить "в Таракашине", и, с точки зрения литературной нормы будут более правы, чем дядя Ваня. Ссылку не очень понятно какую я должен найти. Про трамвайное депо я вообще не понял о чем речь? Ну, прекрасно. Митино в сочетании со словом район не склоняется, потому что склоняется слово район: в районе Митино. Если слова район нет, то оба варианта допустимы. При этом склоняемый вариант (в Митине) соответствует более строгой норме (т.е. более правильный). Я об этом и писал, хорошо что и вы это наконец поняли. Самое главное так и не поняли, что нормативно и привычно достаточно большому сегменту населения разговорное употребление несклоняемого варианта. Можно развести демагогию на предмет понимания что есть достаточно большое или недостаточно, что есть большое и какой процент к маленькому...можно еще референдум забабацать на предмет склонения Строгино или путем переписи населения Строгино выявить количество дикторов, разговаривающих исключительно литературными словами Изменено 9 июня 2016 пользователем Шахерезада Степановна Ссылка на сообщение
Шахерезада Степановна 1 711 Опубликовано: 9 июня 2016 Рассказать Опубликовано: 9 июня 2016 (изменено) Андрей А., еще можно посмотреть, кто употребил слово деревенщина, а затем предлагает искать смысл этого слова в чужой фразе, не подразумевающей ни намека на суть этого слова... Короче, довести обсуждение до абсурда, как обычно в этом вам равных нет )) Изменено 9 июня 2016 пользователем Шахерезада Степановна Ссылка на сообщение
Андрей А 1 017 Опубликовано: 9 июня 2016 Рассказать Опубликовано: 9 июня 2016 (изменено) Самое главное так и не поняли, что нормативно и привычно достаточно большому сегменту населения разговорное употребление несклоняемого варианта. Можно развести демагогию на предмет понимания что есть достаточно большое или недостаточно, что есть большое и какой процент к маленькому...можно еще референдум забабацать на предмет склонения Строгино или путем переписи населения Строгино выявить количество дикторов, разговаривающих исключительно литературными словами Почему вы решили, что я не понял привычки населения? Я же сам про себя писал, что я употребляю несклоняемую форму, не обратили внимания? Речь не о том, что удобнее, а о том является ли склонение привычкой деревенских жителей, или наоборот это строгая литературная норма: Не показатель. Склонять несклоняемое- обычная разговорная привычка деревенских жителей. Можно развести демагогию на предмет понимания что есть достаточно большое или недостаточно, что есть большое и какой процент к маленькому...можно еще референдум забабацать на предмет склонения Строгино или путем переписи населения Строгино выявить количество дикторов, разговаривающих исключительно литературными словами Референдумы и опросы жителей района никак не повлияют на то, как будет произноситься дикторами название нашего района, т.к. правила языка распространяются на страну, а не на район. Изменено 9 июня 2016 пользователем Андрей А Ссылка на сообщение
Директор Планеты 40 309 Опубликовано: 9 июня 2016 Рассказать Опубликовано: 9 июня 2016 (изменено) Референдумы и опросы жителей района никак не повлияют на то, как будет произноситься дикторами название нашего района, т.к. правила языка распространяются на страну, а не на район. То есть, за пределами РФ правила русккого языка не распространяются? Изменено 9 июня 2016 пользователем Директор Планеты Ссылка на сообщение
Рекомендованные сообщения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы? Войдите здесь.
Войти сейчас